تبليغاتX
«دهكده زبان» - ضرب المثل انگلیسی 2
آنچه بهتر است از زبان انگلیسی بدانید

Breathe one’s last

 نفس های آخر را کشیدن

The evil eye

چشم شور

Dash / shatter sb’s hopes

 آب پاکی رو دست کسی ریختن




در هفت آسمان یک ستاره هم ندارد
He has nothing of his own

دستپاچه شدم
I got cold feet

دهنش بوی شیر میده
He is wet behind the ears

راستشو بخوای...
As a matter of fact

رای مثبت دادم
I voted aye

در جريان گذاشتن ( با كسي )

‌ keep someone posted

دست كم گرفتن

 sell short‌

روی پا بند نیست
He treads on air

روی سگ منو بالا نیار
Don’t get my monkey up

زندگی خودتو بکن
Live and let live




سبقت ممنوع
No overtaking

صاحب سبک است
He has style

fence

مرغ همسایه غازه!

A fool and his money are soon

The grass is always greener on the other

side of the

 

 

make up one's mind
تصمیم گیری کردن(to decide between alternatives)

when the hell's frozen over
وقت گل نی

for the hell of it
هویجوری( For no particular reason)


sour grapes
پیف پیف گربه , پیرزن و درخت آلو (اظهار بی رغبتی به آنچه که دست نیافتنی است)

teacher's pet
نورچشمی معلم

با کله آمد
He came running

باید سوخت و ساخت
What cant be cured must be endured

بس کن دیگه
Enough is enough

تمام تلاشت رو بکن
Do your best

دائما با هم جنگ و دعوا دارند(زن و شوهر)
They have a cat and dog life

wet blanket
ضدحال


To be all ears
سراپا گوش بودن


talk turkey
صاف و پوست کنده حرف زدن, رک حرف زدن


get the hell out of here
گمشو از اینجا

بد یمن است
It augurs ill

بزن به چاک(عامیانه)
Cheese it

بخت از او برگشته است
He is down on his luck

جا زد(ترسید)
He chickened out

بخت یارم بود
I had fortune on my side

Don't split hairs

 مته به خشخاش نگذار

 


come clean

 صادق بودن


buy off

 رشوه دادن

have a lot in plate

 كار زياد و مشغله داشتن بسيار


I am your humble

 كوچيك شما هستم




long story short

 خلاصه اش كنم ( وقتي مي گيم بذار خلاصه بهت بگم..! )

 

 

 

 




امروز چهارشنبه بیست و چهارم بهمن 1386 به قلم :: بهنام کیماسی ::