تبليغاتX
«دهكده زبان» - تقدیم به کودکان سرطانی!
آنچه بهتر است از زبان انگلیسی بدانید

 

I'M A CHILD

!من فقط یه بچه ام

 

Submitted by Nasr Al Adawi To Children touched with Cancer

تقدیم به کودکان سرطانی از طرف نصر العداوی

Translated by Behnam Keimasi

مترجم: بهنام کیماسی

 

 ***

 

 

I'm a child

من فقط يه بچه ام!

I’m a child who wanted to play
I was ill and pain didn't go away

کودکی ام كه فقط ميخواد بازي كنه

اما بیمارم و درد و رنج لحظه اي تنهام نميذاره 

I couldn’t help it but I felt so sick
My life was on a risk

هيچ کاری ازم بر نمياد، اون قدر حالم بده

كه زنده بودنم در خطره

Some how I could not cope
Still I could not give up on this hope

يه جورايي فكر ميكنم ديگه نميشه تحمل كرد

اما با اين حال نميتونم نااميد باشم

With pain I could not stop my cry

But to be brave I had to try

با وجود اين دردها نميتونم گريه نكنم

اما برای شجاع بودن باید بجنگم

To feel well is taking so long
Trying to live, I had to be strong

احساس سلامتي كردن خيلي دور از دسترسه

برای زنده ماندن باید قوي بود

I asked God to make me well again
Please God take away this pain

از خدا میخواهم که دوباره سلامتيمو بهم برگردونه

               خدایا منو از این درد و رنج رها كن!            




امروز جمعه چهارم اردیبهشت 1388 به قلم :: بهنام کیماسی ::