تبليغاتX
دهکده آموزش زبان انگلیسی

Life is short and time is swift.

(زندگی کوتاه و زمان زودگذر است)

معادل فارسی:

فرصت شمار صحبت کز این دو راهه منزل

چون بگذریم دیگر نتوان به هم رسیدن

نکته:با تشکر از استاد محترم و معلم زحمت کشم که این جمله زیبا را در جلسه پایانی کلاس آموزش زبان انگلیسی ارایه کردند.

داخل پرانتز: با عرض سلام خدمت شما دوستان عزیز و خوانندگان محترم٬ این وبلاگ تا بعد از آزمون کنکور سراسری به روز رسانی نخواهد شد. امیدوارم که بعد از کنکور سراسری دوباره خدمت برسم. این جمله بالا رو هم برای خداحافظی موقت با شما نوشتم. در پناه حق باشید و خدانگهدار.




لينك ثابت نوشته شده در Fri 4 Apr 2008ساعت 2:50 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


         فرمانده مجرب به جای آن که پیروزی را از افراد خود بخواهد، پیروزی را در دل فرصت ها می جوید.

         جاده هایی هستند که نمی بایستی در آن ها قدم نهاد. دشمنانی هستند که نمی بایست بر آن ها تاخت. شهرهایی که نباید بر آن ها حمله برد و زمین هایی که نباید بر سر آن ها مشاجره نمود.

         نگاه ما به زندگی و کردار ما تعیین کننده ی حوادثی است که بر ما می گذرد.

         نگرش ها واگیردار هستند.

        سرعت پخش نگرش بد بیش تر از نگرش خوب است.

       نگرش واقعیت درونی هرکس را برملا می کند و تظاهر آن، کارها و حرکات اوست.

         تنها فرق بین موفقیت و شکست، نوع نگاه است.

        هیچ عاملی نمی تواند افرادی را که دارای ذهنیت درست هستند از رسیدن به هدف و مقصود بازدارد و هیچ عاملی نمی تواند به کسانی که ذهنیت نادرست دارند کمک کند.

        وجود نگرش خوب در میان بازیکن ها لزوما سبب موفقیت تیم نمی شود، اما داشتن نگرش بد شکست تیم را تضمین می کند.

        بدون داشتن بازیکن های بزرگ امکان بردن وجود دارد اما با داشتن بازیکن های بزرگ هم می توان میدان را به حریف واگذار کرد.

         بزرگ ترین دستاوردهای تاریخ کار انسان هایی بوده که فقط اندکی از انبوه همتایان خود پیش تر بوده اند.

        خوب، دشمن بهتر است.

        رهبران می دانند برای گزینه بهتر باید خوب را جواب کنند.

        ملاک موفقیت یک رهبر به میزان ماندگاری سازمان بعد از اوست.

         یک رهبر هرقدر هم ذاتا ماهر و هنرمند باشد، اگر بر نفس خود مسلط نباشد نمی تواند از همه ی توانایی و استعدادش بهره مند شود.

         گاه آن قدر سرگرم تمیز کردن مغازه می شویم که فراموش می کنیم در را به روی مشتریان باز کنیم.

        بهترین کار، کاری است که از انجام آن لذت می بریم. شغلی را بپذیر که عاشق آن باشی.

        استعداد بدون انضباط مانند اختاپوسی است که سوار رولراسکیت شده است. جنب و جوش زیاد ولی جهت حرکت نامعلوم




لينك ثابت نوشته شده در Thu 3 Apr 2008ساعت 11:49 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


این شعر زیبا  از سعدی شاعر بزرگ ایرانی( به زبان انگلیسی) در سردر سازمان ملل در نیویورک حک شده است که وجود این شعر در این مکان برای هر ایرانی مایه فخر و مباهات است.

 

The children of humanity are each others limbs

That shares an origin in their creator

When one limb passes its days in pain

The other limbs can not remain easy

You who feel no pain at the suffering of others

It is not fitting you be called human

 

بنی آدم اعضای یکدیگرند

که در آفرینش ز یک گوهرند

چو عضوی به درد آورد روزگار

دگر عضوها را نماند قرار

تو کز محنت دیگران بی غمی

نشاید که نامت نهند آدمی

 




لينك ثابت نوشته شده در Tue 1 Apr 2008ساعت 6:5 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


معنی این جمله رو به صورت برداشت آزاد می گذارم:

you can fly just dream over the blue skies over the delicate sun silks you can huddle all over the world with your dreams arms

با تشکر از خواننده محترم که جمله فوق را با دستان توانای خویش نوشته و برای من ارسال کرده اند تا در وبلاگ قرار دهم




لينك ثابت نوشته شده در Mon 31 Mar 2008ساعت 11:47 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


یادت نرود که همه مردم از چیزی وحشت دارند ، به چیزی عشق میورزند و چیزی را از دست داده اند .

 

با خودت فکر کن که اگر کلید خانه ات را به دوستت بدهی ، آیا خیالت از هر جهت راحت خواهد بود یا نه ؟! اگر پاسخت منفی است ، بهتر است دنبال دوستان بهتری باشی .

 

راحتی و خوشبختی را با هم اشتباه نگیریم .

 

زندگي آنچه که زيسته ايم نيست بلکه خاطراتي است که از گذشته داريم

 

هيچ وقت مغرور نشو ، برگ ها وقتي مي ريزند که فکر مي کنند طلا شده اند .

 

نقیض یک قضیه صادق یک قضیه کاذب است، اما نقیض یک حقیقت ژرف گاهی حقیقت ژرف دیگری است.

 

بسیاری از مردم مانند واگن های قطارند . آنها با اراده خود نمی توانند کاری را انجام دهند ، باید به کار کشانده شوند.فقط عده کمی مانند لکوموتیو هستند که هم قادرند با اراده و اختیار خود کار کنند و هم دیگران را به کار وادارنمایند .

 




لينك ثابت نوشته شده در Sun 30 Mar 2008ساعت 6:9 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


If you love some body, let them go. For if they return, they were always yours and if they don't, they never.

اگر کسی را دوست داری بگذار برود. چون اگر برگشت برای همیشه مال تو خواهد بود و در غیر این صورت هرگز مال تو نخواهد بود.

The end of the world is at your hand

پایان دنیا(زندگی) در دستان خود توست

Never put off till tomorrow what you can do today

کاری را که امروز می توانی انجام دهی به فردا موکول نکن

The great pleasure of life is doing what people say you can not do

خوشی بزرگی زندگی آن است که کاری را انجام دهی که دیگران می گویند قادر به انجام آن نخواهی بود

When you reach for the stars you may not quite get one but you won't come up with a hand full of dust either.

هنگامی که به آسمان ها دست می یابی ممکن است که نتوانی به ستاره ای دست پیدا نکنی ولی این طور هم نیست که با دست خالی برگردی

When there is no trust, there is no love

وقتی که اعتماد نباشد عشق هم نیست

Watch your thoughts, and then become your words;

Watch your words, and then become your action;

Watch your action, and then become your habit;

Watch your habit, and then become your character;

Watch your character, it becomes your karma.

به افکارت توجه کن٬ این ها در آینده کلمات می شوند جاری بر زبان تو

به سخنانت نگاه کن٬ این ها در آینده می شوند اعمال تو می شوند

به اعمالت نگاه کن٬ اینها در آینده عادات تو را تشکیل خواهند داد

به عاداتت نگاه کن٬ این ها همانی است که در آینده شخصیت تو می شوند

به شخصیتت نگاهی بینداز٬ این مقصد توست.

 

 

 

 




لينك ثابت نوشته شده در Thu 27 Mar 2008ساعت 11:11 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


MAY BABY

Stubborn and hard-hearted. Strong-willed and highly motivated. Sharp thoughts. Easily angered. Attracts others and loves attention. Deep feelings. Beautiful physically and mentally. Firm Standpoint. Needs no motivation. Shy towards opposite. Easily consoled. Systematic (left brained). Loves to dream. Strong clairvoyance. Understanding. Sickness usually in the ear and neck. Good imagination. Good physical. Weak breathing. Loves literature and the arts. Loves traveling. Dislike being at home. Restless. Hardworking. High spirited.

 

 
متولدین ماه مه:

سمج، سنگدل، خود رای و مشوق بزرگی هستند؛ افکار تندی دارند؛ سریع عصبانی می شوند؛ توجه دیگران را به خود جلب می کنند و مورد توجه قرار گرفتن را دوست دارند؛ احساساتی قوی دارند؛ ظاهری آراسته و تفکراتی زیبا دارند؛ نقطه نظراتشان ثابت است؛ به هیچ عاملی برای ایجاد انگیزه نیاز ندارند؛ در مقابله با جنس مخالف خجالتی اند؛ به راحتی تسلی داده می شون( و غم هایشان را فراموش می کنند)؛ از اصول و قواعد خاص خودشان پیروی می کنند(کسانی که از توانایی هایی که توسط قسمت چپ مغز ایجاد می شود، به خوبی بهره می برند)؛ خیال باف بوده ولی روشن بین و فهمیده اند؛ به راحتی به بیماری های مربوط به گوش و حلق مبتلا می شوند؛ قدرت تصور بالایی دارند(درک سه بعدیشان قوی است)؛ خوش هیکل اند؛ در نفس کشیدن مشکل دارند؛ عاشق هنر و ادبیات هستند؛ مسافرت کردن را دوست دارند و از خانه ماندن بدشان می آید؛ بی قرار اند؛ سخت کوش و سرزنده اند.         





لينك ثابت نوشته شده در Wed 26 Mar 2008ساعت 12:6 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


... شهر مكه‌ در ظلمت‌ و سكوت‌ سنگيني‌ فرو رفته‌ بود و اثري‌ از حيات‌ وفعاليت‌ به‌چشم‌ نمي‌خورد، تنها ماه‌، مطابق‌ معمول‌ آرام‌ آرام‌ از پشت‌ كوههاي‌ سياه‌ اطراف‌، بالا آمده‌ و شعاع‌ كمرنگ‌ و لطيف‌ خود را بر روي‌ خانه‌هاي‌ ساده‌ و خالي‌ از تجمّل‌ و همچنين‌ ريگزارهاي‌ دور شهر، پهن‌ مي‌كرد.
 كم‌كم‌ شب‌ از نيمه‌ گذشت‌ و نسيم‌ لذت‌بخش‌ و مطبوعي‌ سرزمين‌ تفتيدة‌ حجاز را فرا گرفت‌ و آن‌ را براي‌ مدت‌ كوتاهي‌ آماده‌ي‌ استراحت‌ ساخت‌، ستارگان‌ هم‌ در اين‌ هنگام‌ به‌اين‌ بزم‌ بي‌ريا رونق‌ و صفا بخشيده‌ و به‌ روي‌ ساكنان‌ شهر مكه‌ لبخند مي‌زدند!
 كرانة‌ افق‌ مكه‌ در آستانة‌ سپيدة‌ سحر بود، ولي‌ هنوز سكوت‌ ابهام‌آميزي‌ بر شهر حكومت‌ مي‌كرد و همه‌ در خواب‌ بودند، فقط‌ آمنه‌ بيدار بود و دردي‌ را كه‌ در انتظارش‌ بود احساس‌ مي‌كرد... درد رفته‌ رفته‌ شديدتر شد... ناگهان‌ چند بانوي‌ ناشناس‌ و نوراني‌ را در اطاق‌ خويش‌ ديد كه‌ بوي‌ خوشي‌ از آنان‌ به‌ مشام‌ مي‌رسيد. متحير بود كه‌ ايشان‌ كيانند و چگونه‌ از در بسته‌ داخل‌ شده‌اند؟!...
 طولي‌ نكشيد كه‌ نوزاد عزيزش‌ به‌ دنيا آمد و بدين‌ترتيب‌ ديدگان‌ «آمنه‌» پس‌ از ماهها انتظار در سحرگاه‌   هفدهم‌ ربيع‌الاول‌ به‌ ديدار فرزندش‌ روشن‌ شد.
 همه‌ از اين‌ ولادت‌ خوشحال‌ بودند، ولي‌ در اين‌ هنگام‌ كه‌ «محمد، صلّي‌اللهعليه‌وآله‌» شبستان‌ تاريك‌ و خاموش‌ آمنه‌ را روشن‌ مي‌كرد جاي‌ همسر جوانش‌ «عبدالله» خالي‌ بود چون‌ او در بازگشت‌ از سفر شام‌ در مدينه‌ درگذشته‌ و در همانجا به‌ خاك‌ سپرده‌ شده‌ و آمنه‌ را براي‌ هميشه‌ تنها گذاشته‌ بود  .
 «محمد، صلّي‌الله عليه‌وآله‌» به‌دنيا آمد و همراه‌ با ولادت‌ او حوادثي‌ در آسمان‌ و زمين‌ و مخصوصاً در مشرق‌
 كه‌ مهد تمدن‌ آنروز بود، پديدار گرديد.
 كاخ‌ با عظمت‌ انوشيروان‌ كه‌ شبحي‌ از قدرت‌ و سلطنت‌ ابدي‌! را در نظرها مجسم‌ مي‌كرد و مردم‌ به‌ آن‌ و صاحبش‌ چشم‌ دوخته‌ بودند، آنشب‌ لرزيد و چهارده‌   كنگرة‌ آن‌ فروريخت‌ و آتشكدة‌ فارس‌   كه‌ شعله‌هاي‌ آتش‌ آن‌ هزار سال‌ زبانه‌ مي‌كشيد يكباره‌ خاموش‌ شد.
 خشكيدن‌ درياچة‌ ساوه‌ نيز منطقة‌ عظيم‌ ديگري‌ را بيدار كرد!





لينك ثابت نوشته شده در Mon 24 Mar 2008ساعت 2:2 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


ميلاد امام جعفر صادق عليه السلام، مؤسس فقه جعفری را به ساحت مقدس ولي عصر و الزمان حجة بن الحسن العسکري تبريك و تهنيت عرض
مي نمائيم.
السلام عليک يا جعفر بن محمد الصادق، يابن رسول الله
زندگينامه امام جعفر صادق(ع)
امام جعفر صادق (ع) در پگاه روز جمعه يا دوشنبه هفدهم ربيع الاول سال 80 هجرى، معروف به سال قحطى، در مدينه ديده به جهان گشود. اما بنا به گفته شيخ مفيد و كلينى، ولادت آن حضرت در سال 83 هجرى اتفاق افتاده است.

لكن ابن طلحه روايت نخست را صحيح ‏تر مى‏داند و ابن خشاب نيز در اين باره گويد: چنان كه ذراع براى ما نقل كرده، روايت نخست، سال 80 هجرى، صحيح است. وفات آن امام (ع) در دوشنبه روزى از ماه شوال و بنا به نوشته مؤلف جنات الخلود در 25 شوال و به روايتى نيمه ماه رجب سال 148 هجرى روى داده است. با اين حساب مى‏توان عمر آن حضرت را 68 يا 65 سال گفت كه از اين مقدار 12 سال و چند روزى و يا 15 سال با جدش امام زين العابدين (ع) معاصر بوده و 19 سال با پدرش و 34 سال پس از پدرش زيسته است كه همين مدت، دوران خلافت و امامت آن حضرت به شمار مى‏آيد و نيز بقيه مدتى است كه سلطنت هشام بن عبد الملك، و خلافت وليد بن يزيد بن عبد الملك و يزيد بن وليد عبد الملك، ملقب به ناقص، ابراهيم بن وليد و مروان بن محمد ادامه داشته است.

كنيه مادر امام (ع) را ام فروه گفته ‏اند. برخى نيز كنيه او را ام القاسم نوشته و اسم او را قريبه يا فاطمه ذكر كرده ‏اند. كنيه آن حضرت ابو عبد الله بوده است و اين كنيه از ديگر كنيه ‏هاى وى معروف‏تر و مشهورتر است. محمد بن طلحه گويد: برخى كنيه آن حضرت را ابو اسماعيل دانسته ‏اند. ابن شهر آشوب نيز در كتاب مناقب مى‏گويد: آن حضرت مكنى به ابو عبد الله و ابو اسماعيل و كنيه خاص وى ابو موسى بوده است.

لقب امام صادق (ع)
آن حضرت القاب چندى داشت كه مشهورترين آنها صادق، صابر، فاضل و طاهر بود. از آنجا كه وى در بيان و گفتار راستگو بود، او را صادق خواندند.

فضايل امام جعفر صادق (ع)

مناقب آن حضرت بسيار است كه به اختصار از آنها ياد مى‏كنيم. فضايل امام صادق بيش از آن است كه بتوان ذكر كرد. جمله اي از مالك بن انس امام مشهور اهل سنت است كه: «بهتر از جعفر بن محمد، هيچ چشمي نديده، هيچ گوشي نشنيده و در هيچ قلبي خطور نكرده است.» از ابوحنيفه نيز اين جمله مشهور است كه گفت: «ما رأيت افقه من جعفر بن محمد» يعني: «از جعفر بن محمد، فقيه تر نديدم.» و اگر از زبان خود آن حضرت بشنويم ضريس مي گويد: امام صادق در اين آية شريفة: كل شيء هالك الا وجهه، يعني: «هر چيز فاني است جز وجه خداي متعال،» فرمود: «نحن الوجه الذي يوتي الله منهم» يعني «ماييم آيينه اي كه خداوند از آن آيينه شناخته مي شود.» بنابراين امام صادق (ع) فرموده است او آيينه ذات حق تعالي است.

شيخ مفيد در ارشاد مى‏نويسد: علومى كه از آن حضرت نقل كرده‏ اند به اندازه ‏اى است كه ره توشه كاروانيان شد و نامش در همه جا انتشار يافت. دانشمندان در بين ائمه (ع) بيشترين نقل ها را از امام صادق روايت كرده ‏اند. هيچ يك از اهل آثار و راويان اخبار بدان اندازه كه از آن حضرت بهره برده ‏اند از ديگران سود نبرده ‏اند. محدثان نام راويان موثق آن حضرت را جمع كرده ‏اند كه شماره آنها، با صرف نظر از اختلاف در عقيده و گفتار، به چهار هزار نفر مى‏رسد.

بيشترين حجم روايات، احاديثي است كه از امام صادق (ع) نقل شده است، اهميت معارف منقول از جعفر بن محمد (ص) به ميزاني است كه شيعه به ايشان منسوب شده است: “شيعه جعفري”. كمتر مسئله ديني (اْعم از اعتقادي، اخلاقي و فقهي) بدون رجوع به قول امام صادق (ع) قابل حل است. كثرت روايات منقول از امام صادق (ع) به دو دليل است:

يكي اينكه از ديگر ائمه عمر بيشتري نصيب ايشان شد و ايشان با شصت و پنج سال عمر شيخ الائمه محسوب مي شود (148 – 83 هجري)، و ديگري كه به مراتب مهمتر از اولي است، شرائط زماني خاص حيات امام صادق (ع) است. دوران امامت امام ششم مصادف با دوران ضعف مفرط امويان، انتقال قدرت از امويان به عباسيان و آغاز خلافت عباسيان است. امام با حسن استفاده از اين فترت و ضعف قدرت سياسي به بسط و اشاعه معارف ديني همت مي گمارد. گسترش زائد الوصف سرزمين اسلامي و مواجهه اسلام و تشيع با افكار، اديان، مذاهب و عقايد گوناگون اقتضاي جهادي فرهنگي داشت و امام صادق (ع) به بهترين وجهي به تبيين، تقويت و تعميق “هويت مذهبي تشيع” پرداخت. از عصر جعفري است كه شيعه در عرصه هاي گوناگون كلام، اخلاق، فقه، تفسير و… صاحب هويت مستقل مي شود. عظمت علمي امام صادق (ع) در حدي است كه ائمه مذاهب ديگر اسلامي از قبيل ابوحنيفه و مالك خود را نيازمند به استفاده از جلسه درس او مي يابند. مناظرات عالمانه او با ارباب ديگر اديان و عقايد نشاني از سعه صدر و وسعت دانش امام است. اهميت اين جهاد فرهنگي امام صادق (ع) كمتر از قيام خونين سيد الشهداء (ع) نيست.



امام و فقه اسلامی

ـ فقه شيعه اماميه كه به فقه جعفري مشهور است منسوب به جعفر صادق (ع) است. زيرا قسمت عمده احكام فقه اسلامي بر طبق مذهب شيعه اماميه از آن حضرت است و آن اندازه كه از آن حضرت نقل شده است از هيچ يك از (ائمه) اهل بيت عليهم السلام نقل نگرديده است. اصحاب حديث اسامي راويان ثقه كه از او روايت كرده اند به 4000 شخص بالغ دانسته اند.

ـ در نيمه اول قرن دوم هجري فقهاي طراز اولي مانند ابوحنيفه و امام مالك بن انس و اوزاعي و محدثان بزرگي مانند سفيان شوري و شعبه بن الحجاج و سليمان بن مهران اعمش ظهور كردند. در اين دوره است كه فقه اسلامي به معني امروزي آن تولد يافته و روبه رشد نهاده است. و نيز آن دوره عصر شكوفايي حديث و ظهور مسائل و مباحث كلامي مهم در بصره و كوفه بوده است.

ـ حضرت صادق (ع) در اين دوره در محيط مدينه كه محل ظهور تابعين ومحدثان و راويان و فقهاي بزرگ بوده، بزرگ شد، اما منبع علم او در فقه نه «تابعيان» و نه «محدثان» و نه «فقها» ي آن عصر بودند بلكه او تنها از يك طريق كه اعلاء و اوثق طرق بود نقل مي كرد و آن همان از طريق پدرش امام محمد باقر (ع) و او از پدرش علي بن الحسين (ع) و او از پدرش حسين بن علي (ع) و او از پدرش علي بن ابيطالب (ع) و او هم از حضرت رسول (ص) بود و اين ائمه بزرگوار در مواردي كه روايتي از آباء طاهرين خود نداشته باشند خود منبع فياض مستقيم احكام الهي هستند.





احسان زكات نعمتها است و شفاعت و پا در مياني ، زكات مقام و منزلت است و بيماريها زكات بدنهاست و عفو و گذشت زكات پيروزي است. و آنچه زكاتش پرداخت گرديده تضمين شده است و از دست رفتني نيست.

از كلمات قصار و سخنان حكمت آموز امام صادق عليه السلام



Milad imamsadiq-fa

آثار امام صادق (ع):

غالب آثار امام (ع) به عادت معهود عصر، كتابت مستقيم خود ايشان نيست و غالبا املاي امام (ع) يا بازنوشت بعدي مجالس ايشان است. بعضي از آثار نيز منصوب است و قطعي الصدور نيست.

1- از آثار مكتوب امام صادق (ع) رساله به عبدالله نجاشي (غير از نجاشي رجالي) است. نجاشي صاحب رجال معتقد است كه تنها تصنيفي كه امام به دست خود نوشته اند همين اثر است.

2- رساله اي كه شيخ صدوق در خصال و به واسطه اعمش از حضرت روايت كرده است شامل مباحث فقه و كلام .

3- كتاب معروف به توحيد مفضل، در مباحث خداشناسي و رد دهريه كه املاء امام (ع) و كتاب مفضل بن عمر جعفي است.

4- كتاب الاهليلجه كه آن نيز روايت مفضل بن عمر است و همانند توحيد مفضل در خداشناسي و اثبات صانع است و تماما در بحارالانوار مندرج است.

5- مصباح الشريعه و مفتاح الحقيقه كه منسوب به امام صادق (ع) و بعضي از محققان شيعه از جمله مجلسي،‌ صاحب وسايل (حرعاملي) و صاحب رياض العلما، صدور آن را از ناحيه حضرت رد كرده اند.

6- رساله اي از امام (ع) خطاب به اصحاب كه كليني در اول روضه كافي به سندش از اسماعيل بن جابر ابي عبدالله نقل كرده است.

7- رساله اي در باب غنائم و وجوب خمس كه در تحف العقول مندرج است.

8- بعضي رسائل كه جابربن حيان كوفي از امام (ع) نقل كرده است.

9- كلمات القصار كه بعدها به آن نثرالدرد نام داده اند كه تماما در تحف العقول آمده است.

10- چندين فقره از وصاياي حضرت خطاب به فرزندش امام موسي كاظم (ع) سفيان شوري،‌ عبدالله بن جندب، ابي جعفر نعمان احول، عنوان بصري،‌ که در حليه الاولياء و تحف العقول ثبت گرديده است.

# همچنين ادعيه امام صادق (عليه السلام) (الصحيفة الصادقية و الصادصية الجامعة) : مجموعه ادعيه معتبره اي است که از دو امام بزرگوار پنجم و ششم (عليهماالسلام) در کتب روايي شيعه وارد شده و دانشگاه امام صادق (ع) آن را به مناسبت بيستمين سالگرد تاسيس دانشگاه همزمان با ميلاد مسعود نبي اکرم اسلام(ص) و امام جعفر صادق(ع) منتشر کرده است.




لينك ثابت نوشته شده در Mon 24 Mar 2008ساعت 1:46 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


Always there is a drop of madness in love, yet always there is a drop of reason in madness”

 

(F. Nietzshe)


در عشق همیشه قطره ای جنون هست و در جنون هم همیشه قطره ای عقل

(فردریک نیچه)

 

 

“Time is very slow for those who wait,
very fast for those who are scared,
very long for those who lament,
very short for those who celebrate.
But, for those who love,
time is eternity "

 

(William Shakespeare)

 

گذشت زمان بر آنها که منتظر می مانند بسیار کند،
بر آنها که می هراسند بسیار تند،
بر آنها که زانوی غم در بغل می گیرند بسیار طولانی،
و بر آنها که به سرخوشی می گذرانند بسیار کوتاه است.
اما، برآنها که عشق می ورزند،
زمان راآغاز و پایانی نیست.“

 

(ویلیام شکسپیر(

“Many people lose the small joys, in hope for the big happiness.”

 

(Pearl S. Buck)

 

بسیاری مردم شادی های کوچک را به امید خوشبختی بزرگ از دست می دهند.

 

(پرل س. باک(

 




لينك ثابت نوشته شده در Sat 22 Mar 2008ساعت 1:19 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


مصباح الحسین

TEN things God won’t ask on that day:
ده چیز است که خداوند در مورد آنها از انسان بازخواست نخواهد کرد

God won’t ask what brand of car had you driven
But he will ask how many people who needs car had you given ride
خداوند نخواهد پرسید که جنابعالی چه ماشینی سوار می شدی

اما از تو خواهد پرسید چند نفر از انسان هایی که به ماشینت نیاز داشته اند را پاسخ مثبت داده ای
God won’t ask how big was your house
He will ask about the number of people they were welcome to your home
خداوند از تو نخواهد پرسید که خانه ات چه قدر بزرگ بود

او از تعداد افرادی که با خوشامد گویی به خانه ات راه دادی خواهد پرسید
God wont ask about the number expenses of the clothes that you had on your close
He will ask about the number of people that were clothed by your help
خدا از برامد هزینه ای که صرف لباس هایت کردی نخواهد پرسید

او از تعداد مردمی که با کمک های تو لباسی بر تن کردند خواهد پرسید
God wont ask what your highest salary was
He will ask if you obtain it via a lawful way
خداوند نخواهد پرسید که حقوقت چه قدر بود

او از تو خواهد پرسید که آیا آنرا از راه قانونی بدست آوردی یا خیر
God won’t ask what was your job title
But he will ask how well did you perform your job based of your ability
خداوند از تو نخواهد پرسید که مقام و منصبت چه بود

اما او از تو خواهد پرسید که شغلت را نسبت به توانایی هایت در چه حدی خوب انجام دادی
God will not ask how many friends had you had
But he will ask how many people were you friends of

خداوند از تو نخواهد پرسید که تو چند تا دوست داشتی

اما خواهد پرسید که شما با چه تعداد مردم صمیمی و دوست بودید


God will not ask about the place your neighborhood
But he will ask how well did you behave your neighbors
خداوند از مکان هایی که در همسایگی تو بودند نخواهد پرسید

اما از نحوه برخوردت با همسایگانت خواهد پرسید
God will not ask about the lateness of your salvation
But he will take you to your position in heaven and not the gate of the hell
خداوند علت دیر رستگار شدنت را از تو جویا نخواهد شد

اما جایگاه اخروی ات را همان طور که باید باشد در جهان دیگر به تو خواهد داد
God wont ask abut the color of your skin
But he will ask about your personality
خداوند از رنگ پوست و نژادت از تو نخواهد پرسید

اما در مورد شخصیت وجودی ات از تو بازخواست خواهد کرد
God does not need to ask you about the number of people that you forwarded this to, but he already knows what is going on, on your mind.
خداوند از تو نخواهد پرسید که این مطلب را به چند نفر نشان دادی اما می داند که هم اکنون چه در سر تو می گذرد

 




لينك ثابت نوشته شده در Thu 20 Mar 2008ساعت 3:42 PM توسط .::بهنام کیماسی::.


عطر نرگس  رقص باد 

نغمه شوق پرستوهای شاد 

خلوت گرم پرستوهای مست 

نرم نرمک میرسد اینک بهار...

فرا رسیدن سال نو و نوروز ۸۷ را به شما خواننده محترم و همه هم وطنان عزیزم در جای جای میهن سر بلندم ایران تبریک عرض می کنم و توفیق روز افزون شما و افتخار آفرینی های جوانان این مرز و بوم را از خداوند منان خواستارم....

باشد که سالی همراه با موفقیت و شادکامی و نشاط و تندرستی داشته باشید ان شاء الله

 

 




لينك ثابت نوشته شده در Thu 20 Mar 2008ساعت 0:3 AM توسط .::بهنام کیماسی::.


جملات ذیل با درخواست یکی از دوستان در وبلاگ دهکده آموزش زبان قرار داده شده است. امیدوارم زبان آموزان محترم به جنبه ترجمه متون و نوع جمله سازی و دیگر خوانندگان محترم به جنبه معنایی آن و مطابقتی که این جملات با شرایط فعلی دارند توجه کافی و وافی داشته باشند.

If reward is the goal of religion, if patriotism serves self-interest, and if education is pursued for advancement, then I would prefer to be a nonbeliever, a non-patriot, and a humbly ignorant man.

اگر هدف دین پاداش باشد٬ اگر وطن دوستی در خدمت منافع شخصی باشد٬ اگر آموزش و پرورش را برای پیشبرد اهداف خویش دنبال کنند٬ پس من ترجیح می دهم فردی بی اعتقاد٬ آدمی بدون حب به وطن و انسانی معمولی و نادان باشم.

He brings disaster upon his nation who never sows a seed, or lays a brick, or weaves a garment, but makes politics his occupation.

بر سر ملت خویش فاجعه می آورد کسی که بذری نمی کارد٬ آجری بر آجری نمی گذارد و یا جامه ای نمی دوزد٬ اما سیاست (هم به معنای قدیمی خود و هم معنای جدید خود) را پیشه خود می سازد.

If you choose between two evils, let your choice fall on the obvious rather than the hidden, even though the first appears greater than the second.

اگر می خواهی بین دو بد یکی را برگزینی٬ بگذار انتخاب تو بر بدی که آشکار است تعلق بگیرد٬ نه بدی که پنهان است حتی اگر بد آشکار بزرگتر از بد پنهان باشد.

Deliver me from he who does not tell the truth unless he stings; and from the man of good conduct and bad intentions; and from him who acquires self-esteem by finding fault in others.

(پروردگارا) مرا از دست آن کس رها کن که حقیقت را نمی گوید مگر برای آنکه نیشی بزند٬ و از دست آدمی که کاری نیک می کند و نیتی بد در سر می پروراند٬ و از دست کسی که با عیب جویی از دیگران عزت نفسی برای خود دست و پا می کند(الهی آمین).

Among the people there are killers who have not yet shed blood, and thieves who have stolen nothing.

در میان مردم هستند آدم کشانی که هنوز خونی نریخته اند و دزدانی که هنوز چیزی ندزدیده اند.

The millstone may break down but the river continues its course to the sea.

ممکن است سنگ آسیاب بشکند(یا آنرا بشکنند)٬ اما رود به سفر خویش به سوی دریا ادامه خواهد داد.

The believer is led to doubt justice when he sees the trick of the fox triumph over the justice of the lion.

شخص با اعتقاد در مورد عدالت دچار تردید می شود وقتی که می بیند حقه روباه بر عدالت شیر پیروز شده است.

Every nation is responsible for each act of its individuals.

هر ملتی مسئول هر عملی است که از تک تک افرادش سر می زند.

امیدوارم که به کلمات و عباراتی که در جملات فوق به صورت برجسته در آمده اند دقت کافی را مبذول بفرمایید.

 




لينك ثابت نوشته شده در Tue 18 Mar 2008ساعت 10:34 PM توسط .::بهنام کیماسی::.